| Readability Level | Sentence | Book | Author | |
|---|---|---|---|---|
| 13-mim | أما المجتمع فيكون ثنائي اللغة إذا ما استخدم لغة في سياق ما ولغة أخرى في سياق مختلف. | The Bilingual Child: From Early Childhood to School | Ranka Bijeljac-Babic | |
|
Source: Kalima
Domain: Arts & Humanities
Text Class: Specialized Text
Reader Class: Expert Reader
|
||||
| 12-lam | أما فيما يخص نمط التواصل ثنائي اللغة، فإنه يُشير إلى التنقل بين اللغات أو إلى حشر كلمات من اللغة الثانية في اللغة مجرى الحديث. | The Bilingual Child: From Early Childhood to School | Ranka Bijeljac-Babic | |
|
Source: Kalima
Domain: Arts & Humanities
Text Class: Specialized Text
Reader Class: Expert Reader
|
||||
| 12-lam | سوف نركز هنا وبشكل رئيس على ظاهرة ثنائية اللغة لدى الأشخاص، والتي تشمل، بطبيعة الحال، أنماط التواصل المختلفة، ولا سيما نمو اللغة لدى الأطفال ثنائيي اللغة على وجه الخصوص. | The Bilingual Child: From Early Childhood to School | Ranka Bijeljac-Babic | |
|
Source: Kalima
Domain: Arts & Humanities
Text Class: Specialized Text
Reader Class: Expert Reader
|
||||
| 14-nun | "الاستخدام المتناوب للغتين على الأقل من قبل شخص واحد" هو التعريف الأبسط لظاهرة ثنائية اللغة التي تشير إلى حالة ملايين الأشخاص. | The Bilingual Child: From Early Childhood to School | Ranka Bijeljac-Babic | |
|
Source: Kalima
Domain: Arts & Humanities
Text Class: Specialized Text
Reader Class: Expert Reader
|
||||
| 14-nun | لكن شروط ومستويات الكفاءة اللغوية لدى الأشخاص ثنائيي اللغة قد لا تكون متشابهة، مما يجعل من تعريف وتوصيف حالة ثنائي اللغة أمرًا معقدًا. | The Bilingual Child: From Early Childhood to School | Ranka Bijeljac-Babic | |
|
Source: Kalima
Domain: Arts & Humanities
Text Class: Specialized Text
Reader Class: Expert Reader
|
||||
| 11-kaf | فثنائي اللغة يمكن أن يكون ذلك الطفل البالغ من العمر عامين ويتحدث اللغة الإنجليزية مع أمه واللغة الفرنسية مع أبيه. | The Bilingual Child: From Early Childhood to School | Ranka Bijeljac-Babic | |
|
Source: Kalima
Domain: Arts & Humanities
Text Class: Specialized Text
Reader Class: Expert Reader
|
||||
| 14-nun | أو كما هو حال غالبية الهنود الذين يتحدثون لغة القبيلة في المنزل كلغة أم، واللغة الإقليمية كلغة ثانية، واللغتين الإنجليزية والهندية كلغتين قوميتين، أو طفل بلجيكي يتحدث اللغة الفلمنكية ومندمج بشكل تام باللغة الفرنسية في إطار برنامج مناهج التعليم الأساسي. | The Bilingual Child: From Early Childhood to School | Ranka Bijeljac-Babic | |
|
Source: Kalima
Domain: Arts & Humanities
Text Class: Specialized Text
Reader Class: Expert Reader
|
||||
| 14-nun | هناك حالة نادرة ولكنها مثيرة للاهتمام، تم رصدها في بابوا في غينينا الجديدة، في أوساط قبائل يسود فيما بينها عداء تقليدي، وكل قبيلة تتحدث لغة مختلفة، لكن هذه القبائل مضطرة للتفاهم فيما بينها من أجل حل الخلافات البينية. | The Bilingual Child: From Early Childhood to School | Ranka Bijeljac-Babic | |
|
Source: Kalima
Domain: Arts & Humanities
Text Class: Specialized Text
Reader Class: Expert Reader
|
||||
| 12-lam | وقد اعتادت هذه القبائل على تطبيق عرف يقضي بتبادل أطفال بين بعضها بعضًا بحيث يتعلم الطفل لغة قبيلته بالتبني بالإضافة إلى لغة قبيلته الأم، ثم توكل إليهم مهمة السفراء والمترجمين بين القبائل المذكورة. | The Bilingual Child: From Early Childhood to School | Ranka Bijeljac-Babic | |
|
Source: Kalima
Domain: Arts & Humanities
Text Class: Specialized Text
Reader Class: Expert Reader
|
||||
| 11-kaf | وهناك قواعد صارمة ملزمة للجميع بضمان سلامتهم (1994 ,Wurm). | The Bilingual Child: From Early Childhood to School | Ranka Bijeljac-Babic | |
|
Source: Kalima
Domain: Arts & Humanities
Text Class: Specialized Text
Reader Class: Expert Reader
|
||||