| Readability Level | Sentence | Book | Author | |
|---|---|---|---|---|
| 14-nun | وهذا هو الإنجاز الذي أثمر إبداعات في الفكر الفلسفي وفي العلوم والرياضيات وفي الفلك، | Translation in the Arab World: Reality and Challenge | Shawki Jalal | |
|
Source: Hindawi
Domain: Arts & Humanities
Text Class: Specialized Text
Reader Class: Expert Reader
|
||||
| 14-nun | واستحقَّ المأمون من أجله أن يُطلق علماء الفلك المعاصرين لنا اسمه على إحدى فُوَّهات القمر. | Translation in the Arab World: Reality and Challenge | Shawki Jalal | |
|
Source: Hindawi
Domain: Arts & Humanities
Text Class: Specialized Text
Reader Class: Expert Reader
|
||||
| 16-ayn | وحُلْم المأمون وصياغته، الذي جاء تجليًّا لنشأته وبيئته، له دلالة ذات مغزًى، سواء أكان تعبيرًا عن وعي باطن، أم روايةً عن وعي ظاهر. | Translation in the Arab World: Reality and Challenge | Shawki Jalal | |
|
Source: Hindawi
Domain: Arts & Humanities
Text Class: Specialized Text
Reader Class: Expert Reader
|
||||
| 15-sin | ويُروى أنه رأى في منامه أرسطو، المعلم الأول، وسأله: «أيها الحكيم، ما الحسن؟» | Translation in the Arab World: Reality and Challenge | Shawki Jalal | |
|
Source: Hindawi
Domain: Arts & Humanities
Text Class: Specialized Text
Reader Class: Expert Reader
|
||||
| 10-ya | أجابه الحكيم: «ما حَسُنَ في العقل.» | Translation in the Arab World: Reality and Challenge | Shawki Jalal | |
|
Source: Hindawi
Domain: Arts & Humanities
Text Class: Specialized Text
Reader Class: Expert Reader
|
||||
| 16-ayn | وهذه هي العبارة ذاتها التي ظلَّت مقولةً فلسفية موضوع جدال وسِجال بين المعتزلة وخصومهم، والتي قالها الفيلسوف العربي الكندي، إلى أن بلغت ذِروتها في فكر فيلسوف العقل ابن رشد، الذي حرَّر الحُسْن والعقل والحق من أي انحيازات عقدية أو مرجعيات دينية. | Translation in the Arab World: Reality and Challenge | Shawki Jalal | |
|
Source: Hindawi
Domain: Arts & Humanities
Text Class: Specialized Text
Reader Class: Expert Reader
|
||||
| 16-ayn | وكان نموذج المأمون إقامة مركز يُعنى بتعلم المذهب العقلي على غرار الأكاديمية الفارسية في جُنديسابور التي عُنيت بترجمة المعارف الإغريقية والرومانية والبيزنطية وعلوم الشرق الأقصى إلى اللغة الفارسية. | Translation in the Arab World: Reality and Challenge | Shawki Jalal | |
|
Source: Hindawi
Domain: Arts & Humanities
Text Class: Specialized Text
Reader Class: Expert Reader
|
||||
| 16-ayn | وانفتحت الأكاديمية على مذاهب المفكرين والفلاسفة في تنوعهم، بمن في ذلك من كانوا يسمَّون الهراطقة. | Translation in the Arab World: Reality and Challenge | Shawki Jalal | |
|
Source: Hindawi
Domain: Arts & Humanities
Text Class: Specialized Text
Reader Class: Expert Reader
|
||||
| 14-nun | وأنشأ المأمون نموذجًا محاكيًا في بغداد هو بيت الحكمة. | Translation in the Arab World: Reality and Challenge | Shawki Jalal | |
|
Source: Hindawi
Domain: Arts & Humanities
Text Class: Specialized Text
Reader Class: Expert Reader
|
||||
| 15-sin | ولا غرابة في ذلك؛ إذ إن المأمون أمه فارسية، وعاش حينًا واليًا على بلدة مَرو الخاضعة للسلطان الفارسي. | Translation in the Arab World: Reality and Challenge | Shawki Jalal | |
|
Source: Hindawi
Domain: Arts & Humanities
Text Class: Specialized Text
Reader Class: Expert Reader
|
||||